Ambra14 mag 20212 minI sostantivi composti del tedesco: niente paura degli agglomerati di parole!Alcune parole tedesche sembrano fuoriuscite casualmente dai dadi dello Scarabeo. Come funzionano i sostantivi composti in tedesco?
Ambra23 apr 20214 minIl lessico del Covid-19: un linguaggio nuovo fatto di anglicismi, sanità e gergo militareIl Covid-19 ha scardinato tutte le nostre abitudini e ne ha introdotte delle nuove, tra cui il nostro modo di parlare.
Ambra23 apr 20215 minLunga vita ai sottotitoli, l’essenza dell'accessibilità culturale e linguisticaI sottotitoli sono uno strumento davvero utile per chi desidera fruire di contenuti audiovisivi.
Ambra9 apr 20216 minPolitically correct e inclusività linguisticaCos’è il politically correct come si manifesta nel linguaggio? Quali sono le sfide che si trovano ad affrontare i linguisti professionisti?
Francesco Schiavi26 mar 20212 minL’importanza del marketing nella traduzione tecnicaMolto spesso, la traduzione tecnica e quella di marketing vengono considerati come due mondi distinti.
Francesco Schiavi26 feb 20212 minParliamo di traduzioni… poco azzeccate!Come ben sappiamo, nel mondo della traduzione e della scrittura, non sempre testi e slogan riescono… col buco.
Ambra19 feb 20212 minTradurre il softwareNel mondo della localizzazione, la traduzione del software rappresenta una grandissima fetta del mercato.
Francesco Schiavi2 feb 20212 minLa traduzione tecnica incontra marketing e storytellingIl modo di parlare al pubblico è cambiato: le aziende tendono a inserire lo storytelling nelle proprie strategie di comunicazione.
Francesco Schiavi26 gen 20212 minIl mondo dei glossari nella traduzione tecnicaPer lavorare su testi specialistici, oggi i traduttori possono contare su moltissime risorse a portata di clic chiamate "glossari".